Ирина Фёдорова. Жизнь в Италии13 января 2001 годаВ прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" Ирина Федорова - дочь Святослава Федорова, ведущий специалист в офтальмологии. Эфир ведут Ксения Ларина и Ринат Валиулин. К. ЛАРИНА - Ирина - врач-офтальмолог, сейчас живет и работает в России, но совсем недавно была почти итальянкой. И. ФЕДОРОВА - Почти. К. ЛАРИНА - Ира, сколько Вы работали в Италии? И. ФЕДОРОВА - 5 лет. К. ЛАРИНА - Это срок, для того чтобы понять, где ты находишься. И. ФЕДОРОВА - Это срок. Я уже через 3 года поняла, где я нахожусь. Р. ВАЛИУЛИН - А до этого не понимали? И. ФЕДОРОВА - Я поняла где-то через год. Р. ВАЛИУЛИН - А с чем связано понимание, что значит "поняли, где находитесь"? Почувствовали страну? И. ФЕДОРОВА - Когда сталкиваешься с местной бюрократией, а я с ней столкнулась сразу же, потому что я приехала работать, а не вышла замуж, как некоторые, и началась подготовка документов. Тот ворох документов, которые нужно было собрать, перевести, аутентифицировать и т.д В течение года после моего приезда, продолжалась эта коллизия с документами. И постепенно, с каждым новым офисом я понимала, где я нахожусь. К. ЛАРИНА - То есть пострашнее, чем в России бюрократия? И. ФЕДОРОВА - В Италии она держит пальму первенства. Р. ВАЛИУЛИН - А Вас не приглашали в какую-то структуру? И. ФЕДОРОВА - Как же, если бы меня не приглашали, я бы туда просто не попала бы. Р. ВАЛИУЛИН - Вы работали в какой-то большой структуре? И. ФЕДОРОВА - Да, меня пригласил в свою частную клинику очень известный итальянский профессор Фабио Досси. Это все было очень сложно, потому что наш медицинский диплом недействителен на Западе. Чтобы иметь право там работать "по-белому", официально, нужно защитить диплом. И эта защита диплома, - это дело долгое, тяжелое, - растягивается на 2-3 года. Р. ВАЛИУЛИН - То есть нужно обучаться? И. ФЕДОРОВА - Нужно сдавать экзамены. К. ЛАРИНА - А в каком городе Вы осели? И. ФЕДОРОВА - Я была в Турине, это север Италии, 120 км от Милана, родина "Фиата". "Фиат" абсолютно переделал город Турин. В 18 веке Турин был столицей королевской Савойи. Когда Италия до Гарибальди была разобщена на отдельные княжества, Турин был столичный город. Там есть королевские дворцы - дворец королевы-матери, зимняя резиденция, летняя резиденция, - и когда я первый раз приехала в Турин, мне казалось, что я просто нахожусь в Ленинграде. Замечательный, красивый город. С тех пор как там открылся "Фиат", как Даниель открыл там первый свой завод, город стал менять свое лицо. Если раньше он носил на себе печать аристократизма, это был центр, королевская столица, то постепенно он стал превращаться в город рабочих. Потому что весь юг Италии Р. ВАЛИУЛИН - Причем лимитчиков? И. ФЕДОРОВА - Сплошная лимита. Это все Сардиния, Сицилия, Бари, Неаполь. Р. ВАЛИУЛИН - Сколько любви в этих звуках... И. ФЕДОРОВА - В Бари меня обокрали, к Бари у меня особая "любовь". Город поменял свое лицо. Те аристократы, которые там когда-то жили, оставили свои виллы где-то на холмах. Аниелли исключительно на вертолете. Он появляется в Турине, его на земле-то и не видно, он приезжает только на совещания, которые проводятся на "Фиате". Он не ступает ногами по туринской земле, исключительно на вертолете. То есть там совершенно другое лицо у города. Например, ночные кабаре, что было раньше, как рассказывают старожилы, 50 лет назад, ничего этого сейчас нет, потому что всем надо рано лечь спать, чтобы в 6 утра встать и пойти на работу. Представляете, я, театралка, посещающая все премьеры в Москве первая, и кино, и последние просмотры, и последние спектакли, вдруг оказываюсь в этом городе рабочих, где из интеллигенции присутствуют только врачи, архитекторы и адвокаты, три группы профессионалов. Там же вообще нет слова "интеллигенция", это чисто русское слово. "Интеллектуал" и "профессионал". То есть эти профессионалы могут прекрасно разбираться в своем деле, но когда с ними заговариваешь об искусстве, причем об итальянском искусстве, о Леонардо Да Винчи, они не знают, где находится "Тайная вечеря". В лучшем случае знают, но никогда ее не видели. К. ЛАРИНА - То есть, как не знают? Удивляются: "разве это у нас"? И. ФЕДОРОВА - Я говорю: "Кто поедет со мной смотреть "Тайную вечерю", потому что ее долго реставрировали, и потом открыли. "А куда?" (это в худшем случае). Я говорю: "В Милан, в Санта Мария Дела Грация", она там находится с той поры, как он ее написал, в 1498 году. Это не картина, а фреска, ее никак нельзя перенести. В лучшем случае говорят: "Время нет". "А что, вы уже смотрели, уже были?" - "Нет, не были, это успеется". Зато они были в Африке, в России, в Австралии. К. ЛАРИНА - Для меня, конечно, Италия абсолютно закрытая страна, поскольку никогда там не была. Существуют какие-то устойчивые стереотипы. Р. ВАЛИУЛИН - Более того, я даже не хочу туда. Я понимаю, что я могу ошибаться. И. ФЕДОРОВА - Нет, как турист глазами туриста Италия просто великолепна. К. ЛАРИНА - Что возникает? Солнечная страна, замечательный климат И. ФЕДОРОВА - Это юг. К. ЛАРИНА - Темпераментные итальянцы, гондольеры, которые поют песни, мужчины, которые заигрывают с женщинами Р. ВАЛИУЛИН - Это все легенды. И. ФЕДОРОВА - Все легенда. Во-первых, Италия делится на две части. Там очень много провинций, если грубо поделить, от Рима вверх, как сами итальянцы называют ее, это Италия (север), и от Рима вниз, это юг, это Африка. Солнечная Италия, какие-то эмоциональные разговоры с жестами, крик, - это все ниже Рима, туда. Неаполь, Бари, Сицилия, Сардиния. Турин, где я жила, - это вообще тишайший из городов. Люди напоминали мне рыб. Все очень тихо, молчком, работают с утра до ночи. Мужчины - это просто какая-то серость, сливающаяся со стеной. К. ЛАРИНА - Какие-то друзья появились там среди местных? И. ФЕДОРОВА - Да, несмотря на все, что я рассказываю. Это я говорю как бы в общем. Даже в общей серости всегда есть какие-то яркие личности. Друзья появились. Все они ругали Турин, в один голос, никто из них не был потомственным туринцем. Все они тоже были приезжие из каких-то других, маленьких городов Италии. Италия же состоит из очень маленьких городишек. Все они очень похожи друг на друга, очень красивы, симпатичны, хороши по-своему, но крупных городов всего несколько, пять, один из которых Турин. Поэтому профессионалы стремятся приехать в город покрупнее, где можно сделать карьеру. К. ЛАРИНА - Вы там скучали? И. ФЕДОРОВА - Я скучала там жутко. Турин оказался провинцией во всех смыслах. В основном в смысле духовном. Это духовная провинция. Я его называла кладбищем, на что туринцы жутко обижались, мои же друзья. Потом, когда мы с ними начинали обсуждать и спорить, в конце концов, они абсолютно соглашались со мной, что так оно и есть. К. ЛАРИНА - А язык? И. ФЕДОРОВА - Язык освоила в разговоре. К. ЛАРИНА - Ехали туда без языка? И. ФЕДОРОВА - Я взяла 10 уроков грамматики в Москве, прежде чем поехать, чтобы понять, как строить фразу. Все это было напрасно, потому что гораздо легче и удобнее начинать именно с разговорного языка и потом уже взять учебник грамматики и листать его дома. Эти 10 уроков жутко помешали, потому что, приехав туда и зная 20-30 слов, и это жуткое нагромождение грамматических форм... безумное нагромождение грамматики, сложнее, чем в английском. Со мной заговаривали на итальянском, и я, чтобы дать простейших ответ, минут 5 должна была составить в голове грамматическую фразу. Оставалось ждать ответа. Дальше я просто начала сыпать словами, не задумываясь о грамматике, и тут дело пошло. Где-то полгода, чтобы более или менее ответить, спросить. Я сразу начала вести прием в офтальмологической клинике. Через год я могла говорить с больными вполне спокойно. Медицинские слова, там же термины все латинские, несложно. "Диагноз", "жалобы" - это все не очень сложно. Где-то года через три я говорила почти свободно. Через три года я смогла читать, не имея словаря под рукой, понимала все, что говорят по телевизору. Р. ВАЛИУЛИН - А клиенты были в основном из Турина или со всей Италии? И. ФЕДОРОВА - Со всей Италии, так как это очень известная клиника, этот профессор работает уже 40 лет в офтальмологии. Там вся Италия. Турина просто не хватит, это небольшой город, миллион, вместе с пригородами. К. ЛАРИНА - То есть русских там вообще не было, кроме Вас, или были какие-то люди? И. ФЕДОРОВА - Там были русские жены этих инженеров и рабочих с "Фиата". К. ЛАРИНА - Вы с ними общались? И. ФЕДОРОВА - Нет. Я единственный раз пошла на встречу Общества советско-итальянской дружбы. Там я увидела этих представительниц, которые в Тольятти убирали номера, где жили итальянские рабочие и инженеры, потом вышли замуж. К. ЛАРИНА - То есть это русские жены итальянцев? И. ФЕДОРОВА - Да, русские, которые вышли замуж за итальянцев в Тольятти. Это с 20-летним стажем уже, то есть тогда, когда там строили этот завод. Такие русские в Турине. К. ЛАРИНА - То есть человек попал в абсолютно в чуждую среду. И. ФЕДОРОВА - Да, с ними совершенно не о чем у меня появились там две русские подруги, которые работали там переводчицами. Они закончили Институт иностранных языков. Вообще, в основном все русские жены итальянцев начинают работать переводчицами, несмотря на то, что здесь они работали уборщицами или вообще никем. Можете себе представить класс этого перевода, уровень. Попадаются все-таки профессионалы. Как раз две из них стали моими подругами, они закончили Институт иностранных языков и тоже вышли замуж за итальянцев, то не в Тольятти. Это были две мои русские подружки, а в основном все были итальянцы. - К. ЛАРИНА - Рассказываем мы о жизни нашей гостьи в Италии, в городе Турине, в который Ирина завтра снова отправляется. И. ФЕДОРОВА - И опять по бюрократическим причинам. К. ЛАРИНА- Ирина, давайте про то, что мило сердцу осталось. Потому что когда Ринат заговорил про Италию как про страну, Вы совсем лучезарно заулыбались и сказали: "Италия - это не только тот город, в котором я была". За что стоит любить эту страну? Для Вас из чего складывается образ Италии? И. ФЕДОРОВА - Прежде всего это, конечно, искусство, Рим. Рим - это вечный город, это сказка. Испытываешь такой огромный шок и стресс, первый раз побывав в Риме. Потому что просто проехать я не буду рассказывать про "Сикстинскую капеллу", про Ватикан. Это все знают, в книжках написано. Просто едучи по Риму на машине, ты постоянно, на каждом шагу видишь какие-то древности и остатки старины, спрашиваешь: "а это как называется? А это что?" - "А, развалины". Дорога из центра Рима до аэропорта потрясающе. Весь город пронизан стариной, очень красивой, великой. Невозможно не понять, что это был великий город. Тот же Колизей. Наверное, они тоже называют это "развалины", но на нас, туристов, это производит неизгладимое впечатление. К. ЛАРИНА - Туристический центр? Или там они пытаются сохранить все-таки итальянский колорит? И. ФЕДОРОВА - Они пытаются сохранить. Во-первых, все эти т.н. развалины подсвечены вечером, их очень хорошо заметно, их чистят, на это тратятся, наверное, большие средства. Не только Рим. Массу древностей можно увидеть почти во всех, даже малюсеньких городишках Италии. Это очень тщательно сохраняется, очень красиво. Я уж не говорю о скульптуре. Флоренция - это город скульптур, куда в основном едут посмотреть Микеланджело. Там он весь наполнен этими скульптурами, атмосферой старины. Красота невозможная, это нельзя описать словами К. ЛАРИНА - А знаменитая итальянская мафия? Видели представителей? И. ФЕДОРОВА - Может быть, она переродилась в бюрократию? По-моему, это в тысячу раз хуже, чем мафия. Для меня мафией была итальянская бюрократия. Ответа нельзя получить, просто не достучаться. Это абсолютная каменная стена. К. ЛАРИНА - А взятку берут? И. ФЕДОРОВА - В том-то и дело, что на юге, говорят, очень хорошо берут. Поэтому моя душа стремится на юг Италии. К. ЛАРИНА - Там понятнее все? И. ФЕДОРОВА - Да. В Турине это настолько все скрытно, что не дай бог еще иностранцу признаться. К. ЛАРИНА - А как они относятся к приезжим? Не к туристам, а к тем, кто приезжает туда жить и работать. И. ФЕДОРОВА - В принципе относятся неплохо. Обыватели, обычные люди относятся очень хорошо. Никто тебя не обхамит в магазине или на рынке. Наоборот, они будут объяснять тебе все, пытаться помочь. Очень доброжелательное отношение. В офисах и учреждениях это очень тяжело для иностранца в Италии. Если ты приехал туда не на работу, а, например, вышедши замуж за итальянца, жизнь совершенно другая. Местное население очень хорошо относится к иностранцам. Люди доброжелательные, очень простые, готовые помочь. Народ достаточно симпатичный. Р. ВАЛИУЛИН - Если продолжить говорить о стереотипах, что кому-то нравится, что кого-то привлекает в Италии. Для меня один из стереотипов, связанных с Италией, это страстный итальянский любовник. Насколько это соответствует действительности? И. ФЕДОРОВА - Хочется сразу попробовать быть... Р. ВАЛИУЛИН - Италия для меня связана с такими очень темпераментными мужчинами, на которых сейчас западают наши российские девушки. К. ЛАРИНА - Девушки любят итальянцев. И. ФЕДОРОВА - Наверное. Зависит от интеллектуального уровня данной девушки. Они на меня произвели просто удручающее впечатление по степени своей глупости, примитивности. Если брать отношения в семье, это просто удивительно. Итальянский муж - это просто комнатная собачка на поводке у своей жены. Абсолютное главенство и решающий голос в семье имеет женщина. Р. ВАЛИУЛИН - А кто там зарабатывает деньги? И. ФЕДОРОВА - А деньги зарабатывает мужчина, что самое интересное. Его задача - зарабатывать деньги и в целости донести их до дома. Если он донесет их не в целости, это будет дичайший скандал как раз с выбрасыванием вещей в окно. В основном только по финансовым вопросам возникают такие скандалы, а вовсе не из-за каких-то любовных похождений. Потому что на любовные похождения он осмеливается пойти, только когда он будет в командировке. Например, приехав в Россию. Тут много девушек, которые на все согласны, тут же, сразу, быстро. В Италии этого нет. В Италии женщина - это женщина. Здесь у нас, особенно в последнее время, все несколько изменилось. Поэтому здесь итальянцы чувствуют себя просто как рыба в воде, начинают страстные клятвы, причем всегда одинаковыми словами. Просто кто-то один написал это либретто, потом отксерокопировал, раздал всем итальянским любовникам. Все абсолютно одно и то же, все эти фантастические клятвы. Жутко глупо все это выглядит. Так они срываются с цепи, отдыхают, потом возвращаются в семью, и опять продолжают быть любящими отцами. Они очень любящие отцы. К. ЛАРИНА - А правда, что детей очень много в итальянских семьях? И. ФЕДОРОВА - На севере нет. Там, где я жила, один-два. Я вообще не видела большее количество. Может быть, три, это уже раритет. На юге больше, два-три, но никаких десяти, пяти, шести, как в Америке, этого в Италии уже давно нет. Р. ВАЛИУЛИН - Еще стереотип. Италия - это страна поющая. Насколько это верно? И. ФЕДОРОВА - Это именно на юге. Это Неаполь. Во-первых, в Неаполе есть театры. Тот самый знаменитый итальянский театр с Арлекином, со всеми знаменитыми фигурами итальянского театра. Этот театр существует, жив и работает в Неаполе. В Неаполе, когда приходишь в компанию, вечер обязательно закончится каким-то пением, даже без всякой гитары, где есть рояль. К. ЛАРИНА - Хоровым пением? И. ФЕДОРОВА - Не вся компания, как у нас в деревнях, а где-то два-три человека. Один начинает, второй может подпеть. Поют они действительно очень красиво, слух есть практически у всех. Голоса разные, но в основном приятные для слушания. Поющие - это верно. К. ЛАРИНА - Люба спросила: "В какой компании Вы ездили?" Насколько я знаю, Вы ездили с дочкой. И. ФЕДОРОВА - Да. К. ЛАРИНА - Дочка там училась в итальянской школе? И. ФЕДОРОВА - Дочка там пошла в первый класс, в итальянскую школу. Я сдала ее в частную школу только по той причине, что там они могли находиться до шести вечера. Так как я работала, мне необходимо было, чтобы она там была попозже. Поэтому частная школа отличается от государственных школ, ты платишь, и рассчитываешь, что за твоим ребенком там последят, и это было так. Очень хорошие отношения у преподавателей с учениками. Они окружены заботой, вниманием. К. ЛАРИНА - Это все на итальянском? И. ФЕДОРОВА - Все на итальянском. Первые два месяца, когда она вообще не говорила ни одного слова, мне директор этой школы звонил на работу (а я работала рядом) и говорил: "Ирина, Вам бы лучше сейчас подъехать, забрать Алису, потому что она уже на пределе". Я приезжаю, она сидит в кабинете у директора. Директор ей рисует козлика, ослика, подписывает это по-итальянски, "азилло", дочка сидит уже со слезами на глазах она никогда не ревела так, в голос, не капризничала, она вообще была абсолютным ангелом, а тут такие раскрытые глаза и слезы катятся, она уже все, не может. Это два-три месяца. К. ЛАРИНА - Освоила быстро. Р. ВАЛИУЛИН - Дети вообще очень быстро осваивают язык. И. ФЕДОРОВА - Ей было 7 лет. Она просто моментально, через три месяца она совершенно свободно говорила. Р. ВАЛИУЛИН - То есть через три месяца с итальянским у нее никаких проблем не было? И. ФЕДОРОВА - Никаких проблем. Мало того, когда я начинаю говорить, несмотря на то, что я говорю хорошо, почти свободно, меня тут же узнают по акценту, что я иностранка. По поводу Алисы никто не скажет, она говорит, как итальянская девочка, с итальянским произношением. К. ЛАРИНА - И сколько классов она там проучилась? И. ФЕДОРОВА - Пять лет. К. ЛАРИНА - То есть с первого по пятый класс? И. ФЕДОРОВА - Да. К. ЛАРИНА - И как Ваши впечатления? И. ФЕДОРОВА - Уровень обучения очень низкий. Математика... они даже не знали таблицу умножения наизусть. У нас при возвращении в Москву возникли большие проблемы с математикой. Наизусть не знали таблицу умножения! Вообще можно себе такое представить? Вообще все остальное география. Для итальянцев вся география, самая дальняя точка - это вот там Сицилия, Сардиния, это край географии. То, что существует Австралия, Америка, в школе, по-моему, не изучают. Может быть, в старших классах?.. Р. ВАЛИУЛИН - Речь идет о частной школе, о довольно высоком уровне обучения? И. ФЕДОРОВА - В частной школе уровень обучения совершенно не выше, по сравнению с государственной. Просто отношение к ученикам другое, все это превращается в вечный цветущий детский сад. А уровень знаний очень низкий. Во всяком случае сейчас, она учится в Москве, я сравниваю с тем, когда я училась, мне кажется, что сейчас уровень обучения понизился вообще. Но все-таки в Москве он выше, чем в Турине. Скажем, в Италии. Потому что Турин - это город, где довольно на высоком уровне, считается, обучение. Это университетский город. Уж я не говорю про маленькие итальянские городишки. Наверное, они там до конца жизни таблицу умножения не знают. Р. ВАЛИУЛИН - А уровень профессиональной подготовки? Вы можете сравнить свою профессиональную подготовленность с тем, какова квалификация у Ваших коллег? И. ФЕДОРОВА - Они становятся профессионалами уже после того, как заканчивают медицинский университет. Они выходят оттуда с уровнем ничуть не выше, чем наши студенты. Но постепенно, дальше, куда попадет работать, и как кому повезет, найдет ли он учителя, в какую школу ты попадешь. Мне повезло в том, что я попала в сильнейшую школу. Школа моего отца, вся его команда первая - это была сильнейшая школа в мире по офтальмологии. Таких школ практически одна-две. В Италии это отдельные кустари-одиночки, которые повышают свой уровень исключительно тем, что они читают литературу, ездят на симпозиумы, съезды. Сейчас, только недавно появился интернет. У них нет больших школ, клиник. Они все очень разобщены. Чтобы посоветоваться, обсудить за стаканом чая какое-то научное открытие, его продвижение... К. ЛАРИНА - А платят там как? И. ФЕДОРОВА - Платят несравненно выше, чем у нас. В государственных клиниках зарплата не очень высокая, примерно 1-1,5 тыс. долларов. Если ты зав. отделением, то это 3 тыс. долларов. Но там нет врача, который работал бы только на государственной службе. Работа в государственных клиниках у них где-то до часу, после этого они идут на свою на частную практику. Почти у всех свои частные студии, как это называется. Р. ВАЛИУЛИН - Это Вы говорите о хирургах? И. ФЕДОРОВА - Нет, я говорю об офтальмологах и вообще о всех врачах. Даже не только хирурги очень неплохо себя чувствуют, даже на консультациях, на визитах, консервативное лечение. Есть хирурги, которые очень много оперируют и уже не могут вести дальше этих больных, у них не хватает на это времени. Поэтому оперирует хирург, а наблюдаться ты идешь к другому доктору, он тебя уже доводит до ума потом. К. ЛАРИНА - А медицинское обслуживание, если говорить о пациентах? Много денег придется тратить? И. ФЕДОРОВА - Государственное медицинское обслуживание вообще бесплатное. Там, конечно, не так быстро, как в частном секторе, может быть, в очереди будешь сидеть часа два-три. Но, тем не менее, на высоком уровне. Итальянцы очень жалуются на государственное медицинское обслуживание. Просто они не знают, как это у нас в России. Мне оно казалось просто великолепным. Отличается от частного только тем, что ты ждешь. Ты можешь посидеть в коридоре в очереди два часа. Но у нас в поликлинике можно сидеть вообще по шесть часов. Р. ВАЛИУЛИН - То есть бесплатная медицина - никакое не завоевание социализма? При капитализме тоже есть бесплатные поликлиники? И. ФЕДОРОВА - Конечно. А в Германии я недавно была у своего приятеля, который там хирург-офтальмолог, раньше он тоже у нас работал. Там вообще бесплатно делают операции катаракты. Мало того, даже искусственный хрусталик ставят бесплатно. Это все государственная страховка. Я была просто потрясена. К. ЛАРИНА - И при этом качество гарантированное? И. ФЕДОРОВА - Качество очень высокое. К. ЛАРИНА - Обычно мы несем деньги только для того, чтобы на нас обратили внимание. И. ФЕДОРОВА - Там тоже нужно знать, к кому пойти, работает много хирургов. К. ЛАРИНА - То есть, репутация там имеет значение? И. ФЕДОРОВА - Безусловно. Там просто так тоже нельзя пойти. Можешь попасть в руки к костолому и рад потом не будешь. То же самое. Хороших хирургов везде мало. К. ЛАРИНА - То, что касается итальянского быта. Куда уходят деньги? Вы получаете свою зарплату. Вы снимаете квартиру? И. ФЕДОРОВА - У меня основная часть уходила на квартиру, потому что я снимала квартиру, она стоила 1000 долларов. К. ЛАРИНА - За школу И. ФЕДОРОВА - И школа частная, это тоже дорого. У меня деньги уходили на квартиру и на школу. Вот две главные статьи расходов. У местных жителей, которые не платят за аренду квартиры, уходит на обучение ребенка, если он в частной школе учится, и в основном, наверное, если заболел, отправляешься к частному хирургу, что очень дорого. Для государственного служащего это непосильные затраты. На вещи в основном, на одежду. К. ЛАРИНА - Чем кормили своего ребенка? Пастой? И. ФЕДОРОВА - Сначала она очень полюбила итальянскую пасту. У них итальянская кухня славится исключительно пастой. Р. ВАЛИУЛИН - Я пытался выяснять это с нашей итальянской гостьей, Стефанией. Что особенного в этих макаронах? И. ФЕДОРОВА - Ничего. Особенная только приправа. Макароны почти все одинаковые. Р. ВАЛИУЛИН - То есть соус? И. ФЕДОРОВА - Да, он может быть и такой, и сякой. Рыбный, креветочный, мясной, овощной, с базиликом, свежий помидор с чесночком. И в основном они рознятся именно соусом. К. ЛАРИНА - Вы освоили? И. ФЕДОРОВА - Я освоила, но не очень люблю. Моя дочка в Италии так наелась этой пастой, что здесь ее очень редко уговоришь съесть макарон. Но если уже мы едим макароны, то это обязательно будет с помидорами, с чесночком. Она все сама нарежет, построгает. Р. ВАЛИУЛИН - Ирина, по чему Вы там страдали, скучали, если говорить о кухне нашей? Я вчера для себя сделал просто величайшее открытие. Никакая там ни икра деликатес, ни какие-то разносолы. Самой большой наш деликатес - это балтийская килечка на черном хлебушке с рюмочкой водки. И. ФЕДОРОВА - Я везу своим друзьям гречку. Р. ВАЛИУЛИН - По какой нашей еде Вы там тосковали? И. ФЕДОРОВА - Во-первых, нормальная селедка, которой там просто не существует. Там же только маринованные, это все не то. Обыкновенная селедка с черным хлебом, жирная, раньше она называлась "залом". Я же ростовчанка, рыбный человек. Рыбец, селедка - это все мне очень близко. Черный хлеб. Гречневой каши мне очень хотелось. К. ЛАРИНА - А гречка у них не растет? И. ФЕДОРОВА - Продается только в специальных диетических магазинах, и она не такая как у нас. Это типа продела, нет рассыпчатой. К. ЛАРИНА - Хороший вопрос от Дмитрия. "Соответствует ли образ Италии тому образу, который создали Феллини, Висконти и другие мастера итальянского кино?" И. ФЕДОРОВА - На мой взгляд, нет. Опять же и Феллини, и Висконти - это юг Италии, Рим и ниже. Северная Италия - это другая страна. То, что они создали они ведь создавали не то, какова была Италия, особенно Феллини. Они ведь отображали на экране только свое видение, свою психологию, внутренний мир. А внутренний мир Феллини - это совсем не внутренний мир обыкновенного, среднего итальянца. Я думаю, что большинство итальянцев не понимают эти фильмы. Висконти как-то более или менее ближе к жизни. А Феллини - вообще режиссер, отображающий исключительно свое собственное видение. К. ЛАРИНА - Вернемся к досугу, раз уж об искусстве заговорили. Вы там скучали, Вам хотелось пойти в театр, в оперу И. ФЕДОРОВА - Мне хотелось друзей К. ЛАРИНА - А что ребенок Ваш делал, чем Вы дочку развлекали? И. ФЕДОРОВА - Она была в школе, до пяти-шести. Потом я ее забираю из школы, все, детей больше нет. Такого понятия как погулять во дворе вообще не существует. Во-первых, школа в одном конце, а живем мы достаточно далеко. Все ее одноклассники живут в разных районах, просто их свозят в эту частную школу, потому что она хороша тем-то, два языка и т.д. То есть ей погулять во дворе совершенно не с кем. Начинается смотрение телевизора. Очень принято вечером пойти в ресторан в Италии. К. ЛАРИНА - Тоже любят поесть по вечерам? И. ФЕДОРОВА - Очень принято выйти на ужин в ресторан. Естественно, я брала ее с собой. Мы с нашей семьей моего итальянского профессора идем в ресторан. Там мы досидим до десяти, дальше она начинает спать прямо за столом. Конечно, ей было довольно скучно. Здесь у нее куча друзей, здесь они гуляют после школы, живут все в районе той школы, где она учится. Тут она нашла себя. Р. ВАЛИУЛИН - То есть там понятия "двор" нет? И. ФЕДОРОВА - Понятия "двор" нет. В маленьких городах, где вообще все очень маленькое, наверное, есть. А в таком большом городе как Турин, уж я не говорю про Милан, Рим, Неаполь, которые еще больше чем Милан, нет понятия "двор", нет этого гуляния после школы. Ей нечего было делать. Правда, я ее возила на бальные танцы, пыталась ее чем-то занять и загрузить. Мы с ней ходили в бассейн, "Палестру", фитнесс-клуб. Мне все время приходилось вечером чем-то ее занимать. Здесь мне не надо ее занимать, она знает, что ей делать. К. ЛАРИНА - И все-таки, если бы жизнь сложилась так, что у Вас была бы возможность жить и работать в Риме или в другом крупном городе? И. ФЕДОРОВА - Или в Милане. Я поняла, что только два города мне могли бы подойти, наверное. Рим или Милан. Если бы сложилось так, что у меня бы там все получилось, это было бы неплохо. Конечно, не сравнить. Во-первых, в Италии очень спокойно жить в Италии. Ты выходишь в любое время дня и ночи, ни о чем не волнуешься. Никто не будет снимать с тебя шубу, стукать по голове. Самое страшное, что там может случиться - тебя могут обокрасть. Но это не так, чтобы стукнули по голове, а когда ты отвернешься, что у меня неоднократно и происходило. По-моему, у них единственный криминал это воровство. Быт, сервис - это все очень хорошо, грязи нет, чистота. К. ЛАРИНА - И живого Челентано видели? И. ФЕДОРОВА - Нет. Р. ВАЛИУЛИН - Наверное, и не стремилась. В прямом эфире радиостанции "Эхо Москвы" была Ирина Федорова - дочь Святослава Федорова, ведущий специалист в офтальмологии. Ведущие: Ксения Ларина |
|
(495) 782-5714,
(495) 974-5752
Рус / Eng
125171, г. Москва, 5-й Войковский пр-д, д. 12, 4 этаж, тел.: (495) 782-5714; 974-5752
© 2012 Все права принадлежат ООО «Центр ФИС». Все права защищены info@centerfis.com.
© 2012 Все права принадлежат ООО «Центр ФИС». Все права защищены info@centerfis.com.





